1) verbes en "-er"
2) verbes en "-ier"
3) verbes en "-uer"
4) verbes en "-bler", "-brer" etc.
5) verbes en "-tcher"
6) verbes en "-djer"
7) verbes en "-yer"
8) verbes en "-eler", "-eter", "eper" etc.
verbe warder (garder) | gérondif : in wardant | infinitif passé : avoér wardé |
indic. présent | ind. imparfait | indic. futur | conditionnel | subjonctif | impératif |
---|---|---|---|---|---|
éj warde | éj wardoais | éj warderai | éj warderoais | qu’éj warde | - |
tu wardes | tu wardoais | tu warderos | tu warderoais | équ tu wardes | warde |
i warde | i wardoait | i wardero | i warderoait | qu’i warde | - |
os wardons | os wardoème | os warderons | os warderoème | qu’os wardonche | wardons |
os wardez | os wardoète | os warderez | os warderoète | qu’os wardèche | wardez |
i warde'te | i wardoai'te | i warderont | i warderoai'te | qu’i warde'te | - |
Les temps composés de warder, construits avec l’auxiliaire avoér sont les suivants :
passé composé : j’ai wardé ;
plus-que-parfait : j’avoais wardé ;
futur antérieur : j’érai wardé ;
conditionnel passé : j’éroais wardé ;
subjonctif passé : qu’j’euche wardé.
De nombreux verbes se conjuguent comme warder, en particulier :
ainmer (aimer), arriver, baloncher (balancer), cmincher (commencer), déteuper (découvrir, trouver), dman.ner ou nman.ner (demander), don.ner (donner), épiner (énerver), érlacher (relacher), freumer (fermer), ranser (errer), taper et tchuisiner.
Pour les verbes se terminant par -cer ou par -ger, comme agincer et canger, on écrira (comme en français) :
éj cangeoais, il aginçoait
Pour les verbes se terminant par -ter, comme acater (acheter), acoufter (recouvrir), acouter, aflater, canter (chanter), on écrira, à la 3e personne du pluriel de l’indicatif présent : is acat'te plutôt que is acate'te qui pourrait faire croire qu’on prononce "izakatéte". Rappelons qu’en picard le "e" muet ne se prononce pas !
Rem. : Dans cette catégorie, arrêter est concurrencé par arter
Certains verbes comme :
aidier (aider), boaissier (baisser), cédier (céder), décidier (décider), graissier (graisser) , laissier (laisser), pissier (pisser)
font leurs participes présent et passé en "iant" et en "ié":
aidiant, boaissié etc.
Les autres temps se conjuguent comme warder en oubliant le "i" :
j’aidoais, tu boaisseros, i céderoait, os décidons, graissez, qu’i laisse'te
Cette situation, typique de l’Amiénois, est à rapprocher de l’ancien français où on rencontre :
baissier, aidier etc.
Pour les autres verbes en "ier", comme copier, crier, érmercier, escofier (tuer), marier, s’méfier, le subjonctif singulier en "iche" diffère de celui de warder :
Pour éq tu ll’escofiches, i feut point qu’i s’méfiche ni qu’i criche.
(Pour que tu le tues, il ne faut pas qu’il se méfie ni qu’il crie).
De même, les verbes en "uer" comme cleuer, dminuer, éffrouer (émietter), érmuer, escouer, juer (jouer), neuer (nouer), ruer, suer, tuer font leur subjonctif singulier en "uche" :
Pour qu’éj juche à bidet avuc Totor, i feudroait point qu’i ruche tout l’temps.
(Pour que je joue au cheval avec Totor, il ne faudrait pas qu’il rue tout le temps).
s’ramintuvoér (se souvenir) se conjugue comme warder, sauf au subjonctif singulier :
qu’jé m’ramintuche etc.
trouvoér se conjugue comme warder, (sauf l’infinitif !) toutefois le futur et le conditionnel sont légérement différents :
éj trouvarai, os trouvaroème…
Pour les verbes se terminant en -bler, -brer, -cler, -crer, -fler, -frer, -gler, -trer ou encore -vrer, la deuxième consonne ("l" ou "r") tombe devant un "e" muet final. Par contre le futur et le conditionnel se construisent avec un "é".
Exemples :
Changler : tu changues, os changlons, éj changlérai, is changléroai'te.
Chucrer : tu chuques, os chucrez, éj chucrérai, os chucréroème.
Dédoubler : éj dédoube, os dédoublons, is dédoube'te, tu dédoubléros, i dédoubléroait.
Démimbrer : i démimbe, os démimbrons, tu démimbréros, i démimbréroai'te.
Ouvrer : j’ouve, os ouvrez, il ouvréro, os ouvréroème.
Racler : tu raques, os raclons, éj raclérai, tu racléroais.
Rintrer : i rinte, os rintrons, i rintréro, tu rintréroais.
Ronfler : os ronflez, is ronfe'te, tu ronfléros, os ronfléroète.
Soufrer : éj soufe, os soufrez, i soufréro, os soufréroème.
Le verbe seutir se conjugue sur le modèle de warder, sauf à l’infinitif et au participe passé qui est seuti (un peu comme cueillir en français).
Les verbes en "-tcher" suivent l’une ou l’autre des deux conjugaisons suivantes (qui diffèrent par le futur et le conditionnel), sans qu’il soit possible de faire un choix systématique :
verbe coutcher (coucher) | gérondif : in coutchant | infinitif passé : avoér coutché |
indic. présent | ind. imparfait | indic. futur | conditionnel | subjonctif | impératif |
---|---|---|---|---|---|
éj couque | éj coutchoais | éj couquerai | éj couqueroais | qu’éj couque | - |
tu couques | tu coutchoais | tu couqueros | tu couqueroais | éq tu couques | couque |
i couque | i coutchoait | i couquero | i couqueroait | qu’i couque | - |
os coutchons | os coutchoème | os couquerons | os couqueroème | qu’os coutchonche | coutchons |
os coutchez | os coutchoète | os couquerez | os couqueroète | qu’os coutchèche | coutchez |
i couque'te | i coutchoai'te | i couqueront | i couqueroai'te | qu’i couque'te | - |
— Comme en français, les temps composés de coutcher se construisent avec avoér. Par contre la construction avec le verbe ête "éj sus coutché" ne constitue pas un temps composé, le participe "coutché" est utilisé simplement comme un adjectif. Pour s’en convaincre, il suffit dans l’exemple ci-dessous de remplacer "coutché" par "din min lit", c’est acceptable pour la deuxième occurrence et pas pour la première (merci Julie !) :
J’ai coutché à l’hotel éd chés courants d’air. Edpu ch’temps-lo, éj sus coutché avuc in.ne fiève d’égvau.
J’ai couché à l’hotel des courants d’air. Depuis ce temps-là je suis couché avec une fièvre de cheval.
Remarque : la situation n’est d’ailleurs pas différente en français.
verbe clatcher (claquer) | gérondif : in clatchant | infinitif passé : avoér clatché |
indic. présent | ind. imparfait | indic. futur | conditionnel | subjonctif | impératif |
---|---|---|---|---|---|
éj claque | éj clatchoés | éj clatcherai | éj clatcheroés | qu’éj claque | - |
tu claques | tu clatchoés | tu clatcheros | tu clatcheroés | éq tu claques | claque |
i claque | i clatchoét | i clatchero | i clatcheroét | qu’i claque | - |
os clatchons | os clatchoème | os clatcherons | os clatcheroème | qu’os clatchonche | clatchons |
os clatchez | os clatchoète | os clatcherez | os clatcheroète | qu’os clatchèche | clatchez |
i claque'te | i clatchoai'te | i clatcheront | i clatcheroai'te | qu’i claque'te | - |
Les temps composés de clatcher se construisent avec avoér.
Avec ête il s’agit comme ci-dessus pour coutcher d’une utilisation adjectivale du participe passé :
Il o clatché ses seuïers su ch’pos d’él porte pour észés décrotter.
Il est rintré in disant « éj sus clatché ».
Il a claqué ses souliers sur le pas de la porte pour les décrotter.
Il est entré en disant « je suis claqué ».
Déclatcher (répliquer) et dessatcher (sortir) se conjuguent comme clatcher, auxiliaire avoér.
verbe bédjer (bégayer) | gérondif : in bédjant | infinitif passé : avoér bédjé |
indic. présent | ind. imparfait | indic. futur | conditionnel | subjonctif | impératif |
---|---|---|---|---|---|
éj bégue | éj bédjoais | éj béguerai | éj bégueroais | qu’éj bégue | - |
tu bégues | tu bédjoais | tu bégueros | tu bégueroais | éq tu bégues | bégue |
i bégue | i bédjoait | i béguero | i bégueroait | qu’i bégue | - |
os bédjons | os bédjoème | os béguerons | os bégueroème | qu’os bédjonche | bédjons |
os bédjez | os bédjoète | os béguerez | os bégueroète | qu’os bédjèche | bédjez |
i bégue'te | i bédjoai'te | i bégueront | i bégueroai'te | qu’i bégue'te | - |
Se conjuguent comme bédjer, entre autres :
alédjer, déglindjer, fatidjer, valdindjer.
verbe rbéyer (regarder) | gérondif : in rbéyant | infinitif passé : avoér érbéyé |
indic. présent | ind. imparfait | indic. futur | conditionnel | subjonctif | impératif |
---|---|---|---|---|---|
jé rbée | jé rbéyoais | jé rbérai | jé rbéroais | qu’jé rbéche | - |
tu rbées | tu rbéyoais | tu rbéros | tu rbéroais | éq tu rbéches | rbée |
i rbée | i rbéyoait | i rbéro | i rbéroait | qu’i rbéche | - |
os rbéyons | os rbéyoème | os rbérons | os rbéroème | qu’os rbéyonche | rbéyons |
os rbéyez | os rbéyoète | os rbérez | os rbéroète | qu’os rbéyèche | rbéyez |
i rbé'te | i rbéyoai'te | i rbéront | i rbéroai'te | qu’i rbéche'te | - |
Se conjuguent comme rbéyer (ou érbéyer), en particulier :
aboéyer, broéyer, déploéyer, dévoéyer, imploéyer, inroéyer, invoéyer, loéyer (lier), nettoéyer, noéyer, rinvoéyer, soéyer (scier).
Pour appuyer on a :
j’appuie, j’appuyoais, j’appuirai, j’appuiroais, qu’j’appuiche, appuie.
Même chose pour in.nuyer.
verbe assayer (essayer) | gérondif : in assayant | infinitif passé : avoér assayé |
indic. présent | ind. imparfait | indic. futur | conditionnel | subjonctif | impératif |
---|---|---|---|---|---|
j’assaye | j’assayoais | j’assayerai | j’assayeroais | éq j’assaye | - |
t’assayes | t’assayoais | t’assayeros | t’assayeroais | éq t’assayes | assaye |
il assaye | il assayoait | il assayero | il assayeroait | qu’il assaye | - |
os assayons | os assayoème | os assayerons | os assayeroème | qu’os assayonche | assayons |
os assayez | os assayoète | os assayerez | os assayeroète | qu’os assayèche | assayez |
is assaye'te | is assayoai'te | is assayeront | is assayeroai'te | qu’is assaye'te | - |
Le radical assay se prononce asseille (comme en français). Peut-être eut-il mieux valu l’écrire assaiy ou asséy ?
Verbe : berdeler (bavarder) | gérondif : in berdelant | infinitif passé : avoér berdelé |
indic. présent | ind. imparfait | indic. futur | conditionnel | subjonctif | impératif |
---|---|---|---|---|---|
éj berdéle | éj berdeloais | éj berdélrai | éj berdélroais | qu’éj berdéle | - |
tu berdéles | tu berdeloais | tu berdélros | tu berdélroais | éq tu berdéles | berdéle |
i berdéle | i berdeloait | i berdélro | i berdélroait | qu’i berdéle | - |
os berdelons | os berdeloème | os berdélrons | os berdélroème | qu’os berdelonche | berdelons |
os berdelez | os berdeloète | os berdélrez | os berdélroète | qu’os berdelèche | berdelez |
i berdél'te | i berdeloai'te | i berdélront | i berdélroai'te | qu’i berdél'te | - |
Se conjuguent comme berdeler, en particulier :
acumoncheler (accumuler),
apateler (nourrir, donner la pâtée),appeler, cancheler (chanceler),éberdeler (écraser), émormeler (écrabouiller), érnouveler, geler, indordeler (endormir), quarteler (fendre du bois), s’ramoncheler (se recroqueviller), trondeler (abattre, renverser).
On trouve dans le même genre :
Attention, le verbe créver se conjugue comme warder :
éj créve, os crévons.