le vocabulaire du webmestre – I_J_L –
I
i pron. : il, lui i i est arrivé un drôle éd tour (il lui est arrivé un drôle de tour).
ichi adv. : ici.
idintité s.f. : identité.
ieu s.f. : eau ; l’branque éd boémni din l’gattelette d’ieu bénite (la branche de buis bénit dans la petite coupe d’eau bénite).
ieuiche adj. : aqueux, gorgé d’eau.
ieutenant s.m. : lieutenant.
ieuve s.m. : lièvre.
il pron. : il ; ils ; il lé sait ; il i ont écrit (il le sait ; ils lui ont écrit).
illisibe adj. : illisible ; chés musiques mèrdochées dsu des cédés illisibes (la musique massacrée sur des CD illisibles).
imballe s.f. : toile d’emballage.
imballer v.t. : emballer.
imbardée s.f. : embardée.
imbarracher v.t. : embarrasser.
imbarros s.m. : embarras.
imbattabe adj. : imbattable.
imbèrdée s.f. : embardée.
imbernatcher v.t. : empêtrer, encombrer ; chés routes imbernatchées (les routes encombrées).
imbernatrie s.f. : emmerdement ; chés éspécialisses brusselloés in imbernatries (les spécialistes bruxellois en emmerdements).
imbellir v.t. : embellir ; il imbelli'té chés murs éd nos feubourgs (ils embellissent les murs de nos faubourgs).
imbèrtcher v.t. : embarquer ; éd z’eutes qu’o z-imbèrque din chés buss (d’autres qu’on embarque dans les autobus).
imbeuche s.f. : embauche.
imbeucher v.t. : embaucher ; chetlò qu’il ont imbeuchés (ceux qu’ils ont embauchés).
imblée (foaire éd l’–) loc. : faire de l’épate, de l’esbroufe.
imbléyeux s.m. : esbroufeur, frimeur.
imboéter v.t. : emboîter.
imbouteillage s.m. : embouteillage.
imboutir v.t. : emboutir.
imbracher v.t. : embrasser.
imbrindjer v.t. : embringuer.
imbrondjer v.t. : souiller, salir ; chés plages imbrondjées d’terque (les plages noircies de goudron).
imbrouillamini s.m. : embrouillamini.
imbustchade s.f. : embuscade.
impaillé, ée adj. : empaillé, maladroit.
impaillé (ête –) loc. : paresser au lit, se lever tard.
impêtcher v.t. : empêcher ; ch’est point cho qu’i sz’impêquero d’foaire éd l’imblée (c’est pas ça qui les empêchera de faire des manières).
imphibie adj. : bizarre.
imploé s.m. : emploi.
imploéyé, ée adj. et s. : employé.
imploéyer v.t. : employer.
impoéson.ner v.t. : empoisonner.
imporvigner v.t. : envahir ; pourquoé s’imporvigner s’chervelle (pourquoi s’encombrer la cervelle).
impossibe adj. : impossible ; impossibe d’él savoér (impossible de le savoir).
impratitchabe adj. : impraticable.
impreinte s.f. : empreinte.
imprunter v.t. : emprunter.
in prép., adv. et pron. : en ; i y in o djò (il y en a déjà).
inaperchu, ue adj. : inaperçu.
inaudjurer v.t. : inaugurer ; pour inaudjurer él plaque qu’o s’in vo ahotcher (pour inaugurer la plaque qu’on va accrocher).
incadrer v.t. : encadrer
incagoulé, ée adj. : encagoulé.
incapabe adj. : incapable.
inceinte s.f. : enceinte.
incheper v.t. : entraver, empêtrer ; éj m’ai inchepé (je me suis empêtré).
inchiferner v.t. : enchifrener.
inchifernure s.f. : enchifrènement.
incomprindabe adj. : incompréhensible ; j’avoais au fond d’mes ziux des fux incomprindabes (j’avais au fond des yeux des feux inexplicables).
incon.nu, ue adj. : inconnu.
inconte adj. : inconnu.
incontornabe adj. : incontournable.
incorser v.t. : admettre, supporter ; cmint qu’al put incorser ch’solé (comment peut-elle supporter le soleil).
incouragemint s.m. : encouragement.
incourager v.t. : encourager
incrier s.m. : encrier.
incrintcher v.t. : entasser, empiler.
incroéyabe adj. : incroyable.
indépindant, te adj. : indépendant
indépindantisse adj. : indépendantiste.
indeuillé adj. : endeuillé.
indéver (foaire –) loc. : faire enrager ; ch’qu’i m’foait coére l’puss indéver (ce qui m’a encore fait le plus râler).
indifférinche s.f. : indifférence
indinmnité s.f. : indémnité
indispinsabe adj. : indispensable.
indistchutabe adj. : indiscutable.
inditcher v.t. : indiquer.
individuellemint adv. : individuellement.
indjilbeuder v.t. : séduire ; ch’Diabe il indjilbeude chés gins (le diable envoûte les gens.).
indordeler (s’–) v.p. : s’assoupir ; j’étoais à mitan indordelé (j’étais à moitié assoupi).
indormir v.t. : endormir.
indroét s.m. : endroit.
indsous adv. : en dessous.
indurant, te adj. : tolérant ; probabe qu’i n’étoait point sitant indurant qu’Émérentienne (probablement n’était-il pas aussi indulgent qu’Émérentienne).
indurer v.t. : endurer, supporter ; i n’indure'té point d’vir souffrir in.ne bête (ils ne supportent pas de voir souffrir une bête).
ineudjuration s.f. : inauguration.
infecter v.t. : infester, envahir.
infer s.m. : enfer.
infiler v.t. : enfiler ; il o cminché à infiler és ritchimpette (il a commencé à enfiler sa tenue).
infilure s.f. : stratagème, machination.
infin adv. : enfin.
infitcher v.t. : ficher, enfoncer, enfiler.
infnouiller v.t. : envahir, encombrer.
infoncer v.t. : enfoncer
infornatcher v.t. : enfourner (au sens propre ; sens figuré, introduire, faire rentrer).
infreumer v.t. : enfermer ; il est infreumé din sin burieu (il est enfermé dans son bureau).
infté, ée adj. : infesté.
ingager v.t. : engager.
ingeler v.t. : frigorifier.
ingin s.m. : engin.
ingince s.f. : engeance ; ête débarraché à foait d’in.ne ingince éd vastépluques pèrelle (être complètement débarrassé d’une pareille équipe de vauriens).
ingindrer v.t. : engendrer.
ingleume s.f. : enclume
ingloutir v.t. : engloutir.
ingrais s.m. : engrais ; cho rimplachoait sz ingrais (ça remplaçait les engrais).
ingranger v.t. : engranger.
ingrénage s.m. : engrenage.
inlver v.t. : enlever.
inmancher v.t. : emmancher ; ch’étoait rudemint mal inmanché (c’était bigrement mal parti).
inmner v.t. : emmener.
in.naller (s’–) v.i. : s’en aller ; éch cacheu i s’a in.nallé (le chasseur est parti).
in.nedin, in.nedin prép. : adv. : dedans.
in.ne art. : une cf. eune.
in.nhui adv. : aujourd’hui ; i s’édvise coére in picard in.nhui (il parle encore picard aujourd’hui).
innochinche s.f. : innocence.
innochint, te adj. : innocent.
inoffinsif, ive adj. : inoffensif.
in.nsous prép. et adv. : dessous, conc. dsous, nsous.
in.nui s.m. : ennui.
in.nuyer v.t. : ennuyer ; avuc li, o n’o point l’temps d’s’in.nuyer (avec lui, on n’a pas le temps de s’ennuyer).
in.nyeuer v.t. : gorger d’eau.
inque s.f. : encre
inratcher v.t. : embourber ; chés Améritchains qu’i s’inraque'te in Irak (les Américains qui s’enlisent en Irak).
inregistrémint s.m. : enregistrement.
inregistrer v.t. : enregistrer.
inrichir v.t. : enrichir.
inroéyer v.t. : commencer [sens propre : tracer le premier sillon] ; ch’est pour cho qu’él djerre-lò al o té inroéyée (c’est pour ça que cette guerre-là a été entreprise).
inrôler v.t. : enrôler.
inrouler v.t. : enrouler.
inseignemint s.m. : enseignement
insen.ne adv. : ensemble ; os ons mingé tertous insen.ne (nous avons mangé tous ensemble).
inseuver (s’–) v.p. : se sauver, s’enfuir.
insingne s.f. : enseigne [de magasin].
instruction.né, ée adj. : instruit, érudit.
intaille s.f. : étang [créé par l’extraction de la tourbe].
intasser v.t. : entasser ; il intasse'té des pécaillons (ils amassent de l’argent).
intchête s.f. : enquête.
intchêteu, euse adj. : enquêteur.
intchiet, éte adj. : inquiet ; al est vnue d’pu z-in pu intchiéte (elle est devenue de plus en plus inquiète).
intchiéter v.t. : inquiéter.
intchulper v.t. : inculper.
inte, intre prép. : entre ; intré chés deux djerres (entre les deux guerres), conc. intér.
intégrisse s. : intégriste.
intér prép. : entre.
intér deux loc. : entre deux.
interligince s.f. : intelligence.
interligint, te adj. : intelligent ; il est granmint interligint (il est très intelligent).
interlotchuteur s.m. : interlocuteur.
internation.nal, ale adj. : international.
intèrnéte s.m. : internet.
intèrnétisse s. : internaute.
interprinde v.t. : entreprendre.
interprinze s.f. : entreprise ; in.ne tchote interprinze éd manchon.nerie (une petite entreprise de maçonnerie).
interremint s.m. : enterrement.
interrer v.t. : enterrer.
interrogatoére s.m. : interrogatoire
intertien s.m. : entretien, maintenance.
intertnir v.t. : entretenir, conserver en bon état ; i sz’intertient bien conme i feut (il les entretient bien convenablement).
intervintion s.f. : intervention.
intervue s.f. : entrevue.
intier, iére adj. : entier.
intiéremint adv. : entièrement.
intinde v.t. : entendre ; vlò qu’o z-intind in.ne tchote voéx (voilà qu’on entend une petite voix).
intintion s.f. : attention ; person.ne i n’y o point foait intintion (personne n’y a fait attention).
intintion s.f. : intention.
intolérabe adj. : intolérable.
intorsiller v.t. : entortiller.
intotcher v.t. : attacher à un piquet.
intour (à l’–) loc. : autour ; chés tchots cmins d’terre à l’intour éd min tchot poéyis (les petits chemins de terre autour de mon petit village).
intourer v.t. : entourer.
intourloupe s.f. : entourloupe, mauvais tour.
intournures s.f.pl. : entournures ; i s’sintoait un molé gêné din ses intournures (il se sentait un peu gêné aux entournures).
intrée s.f. : entrée.
intrer v.i. : entrer [rarement utilisé, cf. rintrer].
introuvabe adj. : introuvable.
introuvert, te adj. : entrouvert.
inusabe adj. : inusable ; tchéque cose d’inusabe (quelque chose d’inusable).
invahir v.t. : envahir.
invaler v.t. : avaler.
inveloppe s.f. : enveloppe.
invers s.m. : envers ; ch’est vraimint l’mon.ne à l’invers (c’est vraiment le monde à l’envers).
invie s.f. : envie.
invier v.t. : envier.
invinter v.t. : inventer.
invintion s.f. : invention.
invintion.ner v.t. : créer, concevoir ; i feudroait invintion.ner un prix Nobel éd crapurerie (il faudrait créer un prix de Nobel de la crapulerie).
invintion.neux s.m. : concepteur.
inviron adv. : environ.
inviron.nemint s.m. : environnement.
inviron.ner (s’–) v.p. : se couvrir de nuages.
invoéyer v.t. : envoyer ; in.ne gin qu’i nous o invoéyé un tchot mot (une personne qui nous a envoyé un petit mot).
involer (s’–) v.p. : s’envoler ; j’ai sintu qu’éj m’involoais din ch’temps (j’ai senti que je m’envolais dans le ciel).
irrédjuïer, ïére adj. : irrégulier.
irrépreuchabe adj. : irréprochable.
irresponsabe adj. : irresponsable.
isoloér s.m. : isoloir.
itaïen adj. et s. : italien.
ivrongne adj. et s. : ivrogne.
J
j’, éj, jé pron. : je ; mi j’té l’dis ; éj vux bien ; jé n’sais pu d’trop (moi je te le dis ; je veux bien ; je ne sais plus trop).
jalouseté s.f. : jalousie.
janmoais adv. : jamais ; a n’s’étoait mie janmoais vu (cela ne s’était vraiment jamais vu).
jansénisse s. : janséniste.
jatchette s.f. : jaquette
jatchin s.m. : café.
jèrgon s.m. : jargon.
jeu s.m. : tablette [de la cheminée].
jnée s.f. : engeance [seulement dans l’expression quellé jnée (quelle engeance)].
joc (ête à –) loc. : être au repos, au chômage.
joéne s.m. : jeune ; din min jon.ne temps, chés joénes il étoai'té pu asteux (dans mon jeune temps, les jeunes étaient plus malins), cf. jon.ne.
joéyeux, euse adj. : joyeux.
joinde v.t. : joindre.
jolimint adv. : joliment ; a m’éton.neroait jolimint (cela m’étonnerait joliment).
jon.ne adj. : jeune, cf. joéne.
jon.nesse s.f. : jeunesse ; chés fenmes qu’il ont berché m’jon.nesse (les femmes qui ont bercé ma jeunesse).
jordamboése s.f. : femme, épouse ; sans doute un emprunt au louchébém de bourgeoise.
jornaïer adj. et s. : journalier.
jornal s.m. : journal ; conme o dit din chés jornals (comme on dit dans les journaux).
jornaleu s. : journaliste [sens péjoratif].
jornalisse s. : journaliste.
jornée s.f. : journée.
jornieu s.m. : surface de terre de 40 ares environ.
joutcher (s’–) v.p. : se jucher, se coucher.
jter v.t. : jeter ; dvant d’mé jter à ieu (avant de me jeter à l’eau).
ju s.m. : jeu.
juer v.t. : jouer.
jueu s.m. : joueur ; un jueu qu’il est mné chonq à zéro (un joueur qui est mené cinq à zéro).
jugemint s.m. : jugement.
juhiet s.m. : juillet.
jumastique s.f. : gymnastique.
jumint s.f. : jument.
jusse, juste adj. et adv. : juste ; i rintroait jusse à ch’momint-lò (il entrait juste à ce moment-là).
justémint adv. : justement.
L
l’, ll’ art. : la, plus rarement le ; monsieu l’tchuré (monsieur le curé).
la art. : la, utilisé pour provoquer l’emphase ; édvant la djerre (avant la guerre).
là-bos adv. : là-bas.
laboratoére s.m. : laboratoire.
lâchemint adv. : lâchement.
lachet s.m. : lacet ; ses bésiques qu’i pindoai'te à sin cou au bout d’leu lachet (ses bésicles qui pendaient à son cou au bout de leur lacet).
laissier v.t. : laisser.
lampisse s. : lampiste.
lancher v.t. : lancer, fourrer ; i s’lanche'té din ch’vide (ils se lancent dans le vide).
lancher v.i. : exercer le métier de tisserand.
lancheron.neux s.m.pl. : lecteurs de la revue ch’Lanchron ou membres de l’association.
lancheron s.m. : pissenlit.
landjir v.i. : languir.
landju, use adj. : bavard, individu à la langue trop longue ; al étoait un molé pu landjuse (elle était un peu plus bavarde).
langardage s.m. : bavardage, commérage.
langarder v.i. : bavarder, cancaner.
langreu, se adj. : chétif ; il étoait un molé langreu (il était un peu souffreteux).
laper v.t. : boire goulûment.
lapide s.m. : malheureux, misérable [très souvent pauvre] ; chés pauves lapides i rest'te in raque (les pauvres malheureux restent en panne).
lapider v.t. : tourmenter, importuner.
lari s.m. : talus inculte.
lastique s.m. : élastique.
layoute s.m. : misérable, traîne-misère ; no paure layoute il n’est point au bout d’ses caches (notre pauvre misérable n’est pas au bout de ses peines).
lazère s.m. : misérable [toujours pauvre, cf. lapide].
lçon s.f. : leçon.
lé pron. : le, la ; ésn histoére, tous chés gins i lé con.naissoai'té pèr tchœur (son histoire tout le monde la connaissait par cœur).
lédjer v.t. : léguer.
lédjeume s.m. : légume.
léginde s.f. : légende.
légisse (métecin –) loc. : médecin légiste [on dit plutôt métecin d’chés morts].
lèrd s.m. : lard.
lèrgue adj. : large.
lèrme s.f. : larme ; des ziux plein d’lèrmes (des yeux pleins de larmes).
lestchelles pron. : lesquelles.
lestchels pron. : lesquels ; cho dépind lestchels éq ch’est (ça dépend lesquels c’est).
létcher v.t. : lécher.
létcheu s.m. : lécheur
lette s.f. : lettre.
leu, leus adj. et pron. : leur, leurs ; al o dit à leu fiu ; i leu met'te in gréve ; il avoait té szés vir din leus conmissariats (elle a dit à leur fils ; ils se mettent en grève ; il avait été les voir dans leurs commissariats)
leu s.m. : loup ; con.nue conme éch leu blanc (connue comme le loup blanc).
leu-wèrou s.m.c. : loup-garou ; dz anges ou des leus-wèrous (des anges ou des loups-garous).
leumiére s.f. : lumière.
leune s.f. : lune.
leunette s.f. : lunette.
lévier s.m. : évier ; sin lévier il étoait badjé éd tasses à café sales (son évier était envahi de tasses à café sales).
li pron. : lui ; al li don.ne des sous (elle lui donne de l’argent).
liage s.m. : lien.
libe adj. : libre.
librémint adv. : librement.
licinchiemint s.m. : licenciement.
liége s.m. : liège.
lieuse s.f. : moissonneuse-lieuse.
limerie (papier d’–) loc. : papier émeri.
limériser v.t. : numériser (néol.).
liméro s.m. : numéro.
limonate s.f. : limonade.
lincheu s.m. : drap de lit.
lindjuisse s. : linguiste.
lindjuistique s.f. : linguistique.
line s.f. : ligne.
lin.nemain s.m. : lendemain ; il o récminché l’lin.nemain (il a recommencé le lendemain).
lipisode s.m. : épisode [néol. inspiré du liméro].
lirot s.m. : jeune canard [min tchot lirot, terme d’affection : mon petit poulet].
lisibe adj. : lisible.
litchider v.t. : liquider.
litchidités s.f.pl. : liquidités.
lite s.m. : litre ; o foait chint lites éd chide (on fait cent litres de cidre).
liu-dit loc. : lieu-dit.
liue s.f. : lieue ; pu d’deux chint liues d’no territoére (plus de 800 km de notre territoire).
live s.m. : livre.
live s.f. : livre (unité monétaire ou unité de poids).
ll’ art. et pron. : le, la ; j’ai yeu ll’adréche ; j’ai pu ll’intinde (j’ai eu l’adresse ; j’ai pu l’entendre).
llé pron. : le, la ; disez-mé-llé (dites-le-moi).
lò adv. : là.
locher v.t. : hocher, secouer.
loé s.f. : loi.
loéyer s.m. : loyer.
loéyer v.t. : lier ; o leus o loéyé leus mains pi leus pieds (on leur a lié les mains et les pieds).
logemint s.m. : logement.
londjeur s.f. : longueur ; il ont ouvré à londjeur éd jour (ils ont travaillé à longueur de jour).
lordiére s.f. : ornière ; i mèrche à grand pos din chés lordiéres (il marche à grands pas dans les ornières).
lotée s.f. : grande quantité.
lotchution s.f. : locution.
louchet s.m. : bêche.
louchie s.f. : louchée.
ltchel pron. : lequel.
ltchelle pron. : laquelle ; jé n’sais pu ltchelle (je ne sais plus laquelle).
lubrie s.f. : lubie, manie.
luiset s.m. : cercueil, conc. certcheuil.
lumion s.m. : lumignon.
lune s.f. : plongeon (oiseau palmipède vivant près de la mer).
lurlure (à –) loc. : approximativement, à vue de nez.
luron.neu, euse s.m. : flaneur, clampin.
lver v.t. : lever ; i lvoait sin doégt in l’air (il levait son doigt en l’air).
lz art. : les ; tous lz ans (tous les ans).