feut szés tuer !
Din min darin (darin signifie dernier) tchuin d’ziu
(tchuin d’ziu signifie clin d’œil) , j’étoais rpèrti in 1930 vir nos cousins Québécoés. Él lin.nemain, l’actualité al mé foaisoait rapasser
(rapasser signifie revenir) à grands cœups d’pieds din l’tchul din ch’mon.ne d’achteure
(achteure signifie maintenant) , din no mon.ne éd brin
(brin signifie merde) . Ch’étoait Anmiens qu’a s’avoait passé, à dix tchilométes éd no moaison. Vlò‑ti point qu’in.ne poégnie d’vastépluques
(vastépluques signifie fripouilles) , pèr nuit, il avoai'té aflaté
(aflaté signifie caressé, vient de aflater) chés côtes à chu tchot
(tchot signifie petit) -nveu d’Arrogan Prémier, no Méprisant d’la République !
Min sang i n’o point foait un tour, ni minme un nmi-tour, j’ai pinsé tout d’suite : feut szés tuer. Est aisié, quoé qu’ch’est qu’al attind Zabeth él Gogneuse (Gogneuse signifie bigleuse) ? Un cœup d’quèrante-neuf-troés pi ch’tour l’est jué, él pein.ne éd mort raverdie
(raverdie signifie ici ressuscitée, vient de raverdir) , avuc tout ch’qu’i feut avuc pour amuser chés gins. Conme pour Damiens qu’il avoait décatouillé
(décatouillé signifie chatouillé, vient de décatouiller) chés côtes à no bien-ainmé roé Louis XV avuc in.ne méchan,te aleumelle
(in.ne aleumelle c’est un couteau) . Os savez-ti à quoé qu’il o té condan.né, Damiens ?
[il sera] mené et conduit dans ledit tombereau à la Place de gréve ; et sur un échafaud qui y sera dressé, tenaillé aux mamelles, bras, cuisses et gras de jambes, sa main droite, tenant en icelle le couteau dont il a commis ledit parricide, brûlée de feu de souffre ; et, sur les endroits où il sera tenaillé, jeté du plomb fondu, de l’huile bouillante, de la poix-résine fondue, de la cire et du soufre fondus ensemble.
Et ensuite son corps tiré et démembré à quatre chevaux, et ses membres et corps consumés au feu, réduits en cendre, et ses cendres jetées au vent…
Chés crapures qu’il ont boustchulé ch’célébe tchot-nveu, i s’in vont t-ête jugés din tchéques (tchéques signifie quelques) jours d’ichi. N’y avoait mie dzoin
(dzoin signifie besoin) d’jugemint ! Tant qu’à foaire, pourquoé point conme pour chés cadoreux
(cadoreux signifie gendarmes, policiers) ? Eux-eutes, quanq il ont tué tchéqu’un
(tchéqu’un signifie quelqu’un) d’in.ne balle din sin dos pi in légitime défense, i sont jugés tchéques én.nées pu tèrd pèr él police des polices – pi atchittés, bié seur ! Pourquoé n’point foaire juger éd z‑inragés pèrels pèr él racaille éd chés racailles tant qu’o z‑y est ?
Nan qu’éj vous dis ! Feut szés tuer. Point d’jugemint, feut szés tuer, pi dsu l’plache publique coére (coére signifie encore) , conme Damiens, et pi qu’cha dure longtemps, granmint
(granmint signifie excessivement) longtemps, conme Damiens ! Qu’os y ayonche du goût
(goût signifie plaisir) , nom des eus d’nom des eus !
Éch baroumoaite,
pèr éch preume éd juin 2023.
Rindez-vous à din tchinze jours pour un nouvieu tchuin d’ziu. Conme éd bien, i y éro étou du neu un molé (un molé veut dire un peu) d’tous les côtés... pétête
(pétête signifie peut-être) !
Adé pi vnez nous rvir.