tb - ÉCH TCHUIN D’ZIU D’ÉCH BAROUMOAITE - bt
les états d’âme du webmestre

ch’est‑ti qu’Man Blanche al pèrloait l’JAR (le jar ou jargon c’est l’argot… en argot !!!) ?

Allez don savoér à cœuse (à cœuse signifie pourquoi) éq j’ai rmis min nez din un diction.naire français-èrgot foait pèr Aristide Bruant? Aristide il étoait canteu (canteu signifie chanteur) et pi étou (étou signifie aussi) il écrivoait des lives. Ch’est conme cho qu’il o pubiyé in dix-neu-chint-un, sin diction.naire français-èrgot, promettant pour biétôt él vèriure (vèriure signifie version) èrgot-français. In.ne vèriure qu’a n’o janmoais vu l’jour. Sin diction.naire i m’o foait rapinser à m’grand-mére et pi j’m’in vos vous asplitcher rapport (rapport à quoé signifie pourquoi) à quoé.

Jé llé rvoés Man Blanche, ém grand-mére, in route a s’démêler ses cavieux (cavieux signifie cheveux) din sn arriére-tchuisine. I feut dire qu’à leu moaison i n’y o janmoais yeu d’saldeubin. Al foaisoait s’toélette din in.ne tchuvette émaillée. N-y avoait point nan pu d’ieu cœude (cœude signifie chaude) à ch’robinet. Pour avoér éd l’ieu cœude i falloait nin mette à cœuffer (cœuffer signifie chauffer) dsu l’tchuisiniére, in.ne tchuisiniére in fonte qu’al brûloait à londjeur d’énnée.

Adon jé llé rvoés, un molé plontchée (plontchée signifie courbée, vient de plontcher) in avant, sin déméloér d’in.ne main in.ne bruche (bruche signifie brosse) éd l’eute pi ses cavieux qu’i traîn.ne'té dusqu’à terre. Al y passe bien dix ou tchinze minutes. Pi pèr aprés al rarringe tout cho avuc des épingues qu’o z‑appéle des épingues à cavieux. Qué bieu chignon qué vlò!

Attindez! J’voés bien qu’os vous épinez (épinez signifie énervez, vient de épiner) ! Os allez comprinde. Arrivé à l’page sept d’éch fanmeux diction.naire, éj déteupe (déteupe signifie découvre, vient de déteuper) :

(trouvé aussi p.112 : Cheveux ramenés sur les tempes : Faces)
Pi lò ch’est conme un cœup d’hernu (un cœup d’hernu signifie un coup de tonnerre) din m’cawette (cawette signifie tête) : Faces! Vlò‑lò tchéque cose (tchéque cose signifie quelque chose) qu’éj n’avoais point intindu édpu point loin d’soéxante-dix ans: Ch’est m’grand-mére, qu’al mé dit: «Feut foaire tes faces, min tchot fiu!». Cha vouloait dire éq jé dvoais m’ércoéffer.

Qu’i sont‑ti bêtes chés Français d’in.nhui (in.nhui signifie aujourd’hui) . Pour eux-eutes, coiffer cha vut dire mette sin capieu pi étou s’démêler ses cavieux. Du pèrel au minme pour décoiffer, rtirer sin capieu pi inmêler ses cavieux. Éch Picard i n’est point si naïu (naïu signifie naïf) , pour inlver pi mette un capieu (capieu signifie chapeau) ou bin coére in.ne calipette (une calipette est un bonnet pour les femmes) i dit s’rafuler et pi s’défuler. Mais cht’honme adoù qu’os allez foaire coper vo cavieux, ch’est point un rafuleu, nom des eus!

M’vlò coére in route à passer pèr Boves (passer pèr Boves signifie faire des détours inter­minables) ! Os n’y arrivérons janmoais!… Tours (Tours signifie toujours) est‑ti éq j’ai continué à éplutcher ch’diction.naire à Bruant in mé dmandant quoé qu’ch’est qu’j’alloais coére (coére signifie encore) déteuper. J’ai coére yeu tchéques (tchéques signifie quelques) surprinzes, éj vous nin pèrlerai ch’prochain cœup. Mais surtoute, arrivé à la fin –ch’étoait l’page quate-chint-chinquante-sept–, j’ai té soulagé, j’avoais yeu peur éd pêtcher din ch’meudit diction.naire, él «poule mouillée» qu’Man Blanche al tchuisoait pour ses fius pi ses tchots-éfants tous les jours, sur les chonq heures aprés non.ne (aprés non.ne signifie après midi) . Qu’éj vous diche (diche signifie dise, vient de dire) tout d’suite qu’in.ne poule mouillée ch’est in.ne seurte éd flan, jé nn ai djò pèrlé i n‑y o d’cho 20 ans, siq os né m’croéyez point clitchez lò (tchuin d’ziu du 16/07/2003) !

Fuchez (Fuchez signifie soyez, vient de ête) rasseurés, mes gins, él «poule mouillée» a n’est point din ch’diction.naire à Bruant! Al restero don no véritabe propiété. Ch’est du bien d’famille.

Éch baroumoaite,
pèr éch seize éd janvier 2023.

Rindez-vous à din tchinze jours pour un nouvieu tchuin d’ziu. Conme éd bien, i y éro étou du neu un molé (un molé veut dire un peu) d’tous les côtés... pétête (pétête signifie peut-être) !
Adé pi vnez nous rvir.

 


Tchuin d’ziu du 01/02/2023 Tchuin d’ziu du 01/01/2023