UN TCHŒUR-FALI (tchœur-fali signifie paresseux) i n’manque point d’mau(*)
[proverbe picard sans équivalent français qui signifie un paresseux se donne beaucoup de mal (sous-entendu pour ne rien faire)]
Augias ch’étoait un roé grec. Il avoait troés mille vaques din ses étchuries. Nous-eutes, des vaques, os sz éroème infreumées à l’étabe, mais li ch’étoait din ses étchuries. Adoù qu’i mettoait ses gvaux (gvaux signifie chevaux) ? ll’histoére a né l’dit point. Chés roés ch’est conme ész eutes gins, i n-y in o qu’ch’est des mitan-d’braques
(mitan-d’braques signifie à moitié fous) ! Pi chés étchuries-à-vaques éd no Augias i n’avoai'té point té nettiées
(nettiées signifie nettoyées, vient de nettier) dpu perpéte.
I n-y avoait étou (étou signifie aussi) din ch’poéyis-lò un ferlampier
(ferlampier signifie miséreux) dénonmé o n’sait point d’trop cmint
(cmint signifie comment) ; pour d’autchuns
(d’autchuns signifie certains) ch’étoait Hertchule, édz eutes i di'te Héraclésse ; sûremint un point grand cose, tours
(tours signifie toujours) à né rien foaire mais qu’il avoait in.ne forche du diabe et pi, à mesure
(à mesure signifie à l’occasion) , un molé
(un molé signifie un peu) d’gingin
(gingin signifie ingéniosité) .
Augias il o don foait vnir Hertchule pi il i o déclatché (déclatché signifie ici balancé, vient de déclatcher) : « O dit conme cho qu’t’es fort conme troés turcs, eh bin siq t’arrives à nettier mes étchuries d’ichi au soér, éj té promets qu’éj té don.nerai tchinze-chints
(tchinze-chints c’est 1500) étchus ». À l’époque, un étchu ch’étoait conme qu’i diroait un euro d’achteure
(achteure signifie actuellement) . Hertchule il o té d’accord.
O raconte qu’Hertchule, putôt qu’éd prinde un fourtchet (un fourtchet c’est une fourche) pi dé s’mette aïte aïte
(aïte aïte signifie très rapidement) à carrier
(carrier fien signifie charrier du fumier) fien, il o busé
(busé signifie réfléchi, vient de buser) un tchot
(tchot signifie petit) momint pi il o té décatorné
(décatorné signifie détourné, vient de décatorner) in.ne riviére qu’al passoait point loin d’lò pour qu’al vienche
(vienche signifie vienne, vient de vnir) nettier chés étchuries à s’plache. Os voéyez qu’il étoait un molé tchœur-fali, mais qu’ch‘étoait un tchœur-fali asteux
(asteux signifie malin) . Et pi no z‑honme i s’a assis, il o bourré s’pipe et pi i ll’o alleumée avu un britchet. Éch britchet à Madou, sin viu copain ; i li avoait dérouflé
(dérouflé signifie dérober, vient de déroufler) l’darin.ne
(darin.ne signifie dernière) foés qu’i leu z-avoai'té rincontré…
In moins dé rien chl’ouvrage al o té foaite pi bien foaite. Él riviére al o don rtorné s’ércoutcher trantchillemint din sin lit, pi Hertchule il o té vir éch roé pour és foaire poéyer. Mais Augias i n’o rien voulu savoér, ses étchuries l’étoai'té propes, est vrai, mais ch’étoait point Hertchule qu’i sz avoait nettiées. I n’i o don point don.né un sou ! Bien foait, nan ?
Cmint qu’éj vous pèrle éd cho in.nhui (in.nhui signifie aujourd’hui) ? Ch’est à cœuse d’un Itaïen qu’il o décidié qu’il alloait rinde és Légion d’hon.neur, rapport éq
(rapport éq signifie parce que) no Macron il éroait don.né, à muche-tin-pot
(à muche-tin-pot signifie en cachette) , él grand-croéx à sn ami Al Sissi, éch dictateur égyptien. Pi chl’Itaïen-lò, i s’dénonme Corrado Augias, et vlò !… Et pi pétête
(pétête signifie peut-être) bien pasqu’in France i y in éroait étou, des étchuries à nettier ?
Éch baroumoaite,
pèr éch seize éd déchimbe 2020.
Rindez-vous à din tchinze jours pour un nouvieu tchuin d’ziu. Conme éd bien, i y éro étou du neu un molé d’tous les côtés... pétête !
Adé pi vnez nous rvir.