tb - ÉCH TCHUIN D’ZIU D’ÉCH BAROUMOAITE - bt
les états d’âme du webmestre

mi j’voés clair à perte éd vue.

Ch’est l’histoére d’in.ne gin qu’il est atchusé d’viol. Soin (Soin ! interjection signifiant attention !) ! atchusé, mais d’avanche innochint. Innochint ch’est çartain, piq (piq signifie puisque) no présidint, aprés qu’il euche (euche signifie ait, vient de avoér) pèrlé avuc li d’honme à honme, i ll’o prins conme minisse éd l’intérieur.

In puss ch’est un minisse qu’i n’manque point d’humour, vu qu’il o déclèré édvant l’conmission des loés d’l’Assimblée nation.nale:
«Quand j’entends le mot violences policières, personnellement, je m’étouffe»
I feut oser rprinde (rprinde signifie reprendre) chés darin.nes (darin.nes signifie dernières) paroles éd Cédric Chouvat. Avouez qu’i feut nn’avoér in.ne boin.ne poaire din sin tchul d’patalon pour és motcher d’Cédric et pi étou (étou signifie aussi) d’Adama Traoré qu’i sont morts d’avoér té pèr trop cowatés (cowatés signifie cajolés, vient de cowa­ter) pèr des cadoreux. Qui sont morts touté deux in criant «j’étouffe»!

Chti d’édvant, d’minisse éd l’intérieur, i n’rigoloait point granmint (granmint signifie beaucoup) , La Castagne i portoait bien sin nom. Il étoait tours (tours signifie toujours) lò pour définde chés cadoreux, surtoute chetlòs (chetlòs signifie ceux) qu'i leu montroai'te un molé (un molé signifie un peu) brutals din chés manifs. Mais chti d’achteure (achteure signifie maintenant) , avu sn humour leuate (leuate signifie ici macabre) in puss, i s’in vo nous foaire moérir éd rire, ch’est l’cas d’él dire!

I feut savoér rire éd toute, éch nouvieu minisse i nous don.ne l’eximpe. Histoére éd vous rapa­pi­ner (rapa­pi­ner signifie régaler) d’avanche à ses drôleries, j’ai déteupé (déteupé signifie trouvé, vient de dé­teu­per) un dessin d’Juin pèru din Charlie Hebdo in juhiet.

Din no famille n-y avoait, din l’temps, ch’cousin Norat qu’il étoait con.nu conme éch leu blanc. Ch’étoait rapport (rapport que signifie parce que) qu’i disoait à tout bout d’champ «mi j’voés clair à perte éd vue!» Nous eutes, chés jon.nes (jon.nes signifie jeunes) éfants, o n’comprindoème point à cœuse (à cœuse signifie pourquoi) éq chés gran.nes person.nes i nin rioai'te sitant (sitant signifie autant) . Édpu tchéques (tchéques signifie quelques) énnées, j’ai comprins, pi mi étou in.nhui (in.nhui signifie aujourd'hui) j’voés clair à perte éd vue. Surtoute, éj voés bien qu’avuc in.ne étchipe pèrelle, à chés votages din deux ans d’ichi, cha s’in vo t-ête in sapré cœup d’ramon (ramon signifie balai) .

Éch baroumoaite,
pèr éch preume d’ahoute 2020.

Rindez-vous à din tchinze jours pour un nouvieu tchuin d’ziu. Conme éd bien, i y éro étou du neu un molé d’tous les côtés... pétête (pétête signifie peut-être) !
Adé pi vnez nous rvir.

 


Tchuin d’ziu du 16/08/2020 Tchuin d’ziu du 16/07/2020