tb - ÉCH TCHUIN D’ZIU D’ÉCH BAROUMOAITE - bt
les états d’âme du webmestre

intér deux tours

Quanq j’y pinse, i n-y in o-ti des tours. I leu boustchule'te au bout d’mes doégts. Biétôt, i s’in vont leus éperlindjer (leus éperlindjer signifie s’éparpiller) dsu ch’clavier. Atchun (Atchun signifie chacun) sin tour, cré nom des eus! J’m’in vo don.ner un tour éd vis, os allez vir! Tout l’mon.ne i passero à tour éd rôle, aprés qu’os ayonche foait un tour éd tabe!

Quanq j’étoais ptchot (ptchot signifie petit) j’alloais foaire un tour éd bidets d’bos, pi os alloème nous juer din l’voéyette (voéyette signifie sentier) qu’os appeloème éch tour éd chés haiyures (haiyures signifie haies) . Pu tèrd os ons té vir passer éch Tour éd Picardie. Pour tous chés coureux-lò, tant d’tchilométes, cha nin foaisoait-ti des tours éd reues! éd quoé nn attraper un tour éd reins!

Min cousin Gleude, qu’il étoait apprinti-ajusteu, à sin tour il o yeu sin tour(1) [machine-outil pour tourner les métaux] à li, os pèrlez d’un tour (un tour signifie une aventure) ! Quanq pèr un bieu jour min tchien i m’o raconté… ouai, mi pi min tchien os nous dvisoème insen.ne (insen.ne signifie ensemble) et pi in picard. Ch’étoait un tchien granmint (granmint signifie très) interligint, il avoait pu d’un tour din sin sac. Pi mi, à min tour, jé n’sus point nan pu l’mitan (l’mitan signifie la moitié) d’in.ne bête. Quanq min tchien i m’o raconté qu’il avoait yeu un taïon (taïon signifie ici ancêtre) qu’il étoait tourné-broche à ch’cabèret d’él Djeule Bée(2) [à la Gueule Bée, il y eut effectivement une auberge de ce nom à Amiens au XVe siècle] , min sang i n’o foait qu’un tour, éj j’i ai dit «tais-té (tais-té signifie tais-toi) , minteu, pi foais dmi-tour!» mais i nn’o point démordu. Coére (Coére signifie encore) bien qu’i n’avoait point la rage!

Min pére, li, il avoait des tours éd phrases point ordinaires. Ch’est-ti point li qu’i m’o déclatché un jour: «Cmint (Cmint signifie comment) qu’a s’foait qu’t’os prins min tourne-a-gueuche? T’os-ti seulemint ch'tour éd main qu’i feut ? Ti, justémint, avuc tes deux mains gueuches, a sroait lò un rude (rude signifie surprenantf) tour éd forches éq tu seuches (seuches signifie saches, vient de savoér) té nin servir!…»

J’étoais don pèrti au quèrt éd tour pour vous pèrler d’tour, pi, nin vlò-ti un d’tour, vlò qu’éj déteupe (déteupe signifie découvre, vient de déteuper) din ch’CourPic (os pouvez vérifier) qu’i y o in.ne gin (gin signifie personne) à Laon qu’il o ramassé un moés d’prison à cœuse qu’il avoait dérouflé (dérouflé signifie dérobé, vient de déroufler) vingt chintimes d’euro din in.ne voéture. Un tour pindabe qu'il avoait foait à ch’cadoreu (cadoreu signifie policier) propiétaire d’él voéture. Éch cadoreu i sé nn a aperchu in foaisant ch'tour du propiétaire. Du cœup, chés juges il avoai'té tcheu (tcheu signifie tombé, vient de tchair) dsu ch’paure lazère à tour éd bros.

Alorss, éj m’ai ramintuvé (éj m’ai ramintuvé signifie je me suis rappelé, vient de s’ramintuvoér) ll histoére à Pénélope. In grec sin nom i vourroait dire canèrd seuvage. Ch’est sans doute in.ne histoére éd famille, vu qu’un eute canèrd, éch Canèrd Inchepé (Inchepé signifie enchaîné) , il o prétindu qu’Pénélope al avoait rchu (rchu signifie reçu, vient de rchuvoér) huit chint trente et un mille quate chint quèrante euros, poéyée à né rien foaire. Quasimint d’l’èrgint rapiné. Pi vu qu’ch’est in.ne fenme qu’al détricote pèr nuit ch’qu’al o tricoté din l’jour –un tour à l'indroét, un tour à l'invers–, a n’est point aisié d’montrer qu’al o vraimint ouvré (ouvré signifie travaillé, vient de ouvrer) pour ésn honme… Os pèrlez d’un cinéma, mais ch’premier tour éd manoéyéle (manoéyéle signifie manivelle) i n’est point coére don.né… Paure Pénélope et pi paure Ulysse!

Siq os comptons bien, à raison d’un moés d’prison pour vingt chintimes défustinés (défustinés signifie ici grapillés, vient de défustiner) , Pénélope al édvroait foaire, étnez-vous bien… al édvroait foaire quate miyons chint chinquante sept mille deux chints moés d’prison. Avu des chiffes pèrels, o né s’rind pu bien compte dé rien. Minme siq o compte in siéques! Maginez don qu’o méche (méche signifie mette, vient de mette) Pénélope in prison. Infreumée à triplé tour din in.ne tour; et pi maginez coére qu’à chaque moés d’prison qu’al o foait, o z-avanche és tour seulemint d’un chintiméte. A n’est point grand cose, un chintiméte. Bé quanq al sortiro d’prison s’tour al éro foait l’tour du mon.ne. Pi elle énedin! bié seur al sro étou (étou signifie aussi) trente six mille foés pu vielle éq Mathiu Salé… 

Os voéyez qu’os sonmes tours (tours signifie toujours) din chés tours (pi chés ratours). Éj croés bien qu'os nn avons foait l'tour. Mais lò tout d’minme, pour éch Canèrd Inchepé, tout canèrd qu’i fuche (fuche signifie soit, vient de ête) , ch’est un vrai tour éd coéchon qu’il o jué lò à Pénélope et pi à sn honme. Pi ch’est conme cho éq pour Ulysse, i n’y éro point d’deuxienme tour!!!

Éch baroumoaite,
pèr éch preume éd mai 2017.

Rindez-vous à din tchinze jours pour un nouvieu tchuin d’ziu. Conme éd bien, i y éro étou du neu un molé (un molé veut dire un peu) d’tous les côtés... pétête (pétête signifie peut-être) !
Adé pi vnez nous rvir.

 


Tchuin d’ziu du 16/05/2017 Tchuin d’ziu du 16/04/2017