Parmi les verbes défectifs picards, il faut citer tcheur (quérir) qui n’est usité qu’à l’infinitif. Le verbe naite (naître) outre l’infinitif a conservé son participe passé né utilisé comme adjectif.
On peut classer parmi les verbes défectifs les verbes strictement impersonnels. À part falloér, ils sont de nature météorologique :
VERBES IMPERSONNELS |
infinitif | indic. présent | ind. imparfait | indic. futur | conditionnel | subjonctif | part. passé |
---|---|---|---|---|---|---|
falloér (falloir) | i feut | i falloait | i feudro / i feuro | i feudroait / i feuroait | qu’i feuche | follu |
brouacher (bruiner) | i brouache | i brouachoait | i brouachero | i brouacheroait | qu’i brouache | brouaché |
bruiner | i bruine | i bruinoait | i bruinero | i bruineroait | qu’i bruine | bruiné |
géloter | i gélote | i gélotoait | i gélotero | i géloteroait | qu’i gélote | géloté |
pluvoér (pleuvoir) | i pleut | i pluvoait | i pluvro | i pluvroait | qu’i pleuche | plu |
rimer (geler blanc) | i rime | i rimoait | i rimero | i rimeroait | qu’i rime | rimé |
Des verbes non défectifs sont utilisés, comme en français, de façon impersonnelle :
Avoér
i n-y o-ti tchéqu’un ? (y a-t-il quelqu’un ?)
Ête
ch’est l’hiver ; i n’est qu’dé s’croére (c’est l’hiver ; il suffit d’avoir de l’aplomb).
Foaire
in.nhui il o foait rudemint cœud, quanq i fro nuit os srons à l’fraique
(aujourd’hui il a fait vraiment chaud, quand il fera nuit nous aurons de la fraicheur).
Sen.ner
i m’sen.ne à vir qu’o buque à l’porte (il me semble qu’on frappe à la porte).
Suffire
cho suffit conme cho (ça suffit comme ça).
Les verbes s’ébérer (s’éclaicir), s’grimoucher (devenir gris), s’inviron.ner (se couvrir)
sans être à proprement parler défectifs ne sont guère usités qu’à la 3e personne du singulier. Mais on peut fort bien écrire :
Ti, ch’temps, tu t’in vos rester bleuse. Tu né t’grimoucheros point et pi siq tu t’inviron.nes, ébére-té rondébilis !
(Toi, le ciel, tu vas rester bleu. Tu ne deviendras pas gris et si tu te couvres, éclaircis-toi immédiatement !)